Translators: Dr. Muhammed Muhsin Khan, Dr. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali
Publisher: Darussalam Publishers & Distributors
Description from the Publisher:
This is an edition of the famous Khan/Hilali Noble Quran translation, featuring the Uthmani script for the recitation of the original Arabic text of the Holy Quran. Summarized in one volume. Arabic with English translation & partial Tafsir footnotes. A summarized version of At-Tabari, Al-Qurtubi and Ibn Kathir with comments from Sahih Al-Bukhari.
About the Translators:
Dr. Muhammad Muhsin Khan s/o Muhi-ud-Din bin AhmedAI-EssaAI-Khoashki Al-Jamandi Al-Afghani, was born in the year 1345 Al-Hijri, in Qasur, a city of the Punjab Province, in Pakistan.
His grandfathers emigrated from Afghanistan escaping from the wars and tribal strifes. Dr. Muhammad Muhsin belongs to the famous Afghanese tribe AlKhoashki Al-Jamandi. The residence place of his tribe was the valley of Afghastansouth east of the city of Kandhar (Afghanistan).
He had most of his education in that city, then he continued his education till he gained a degree in Medicine and Surgery from the University of Punjab, Lahore. Then he worked in the University Hospital in Lahore, after that he travelled to England and stayed there for about four years, where he got the Diploma of Chest Diseases from the University of Wales. Then he worked in the Ministry of Health, in the Kingdom of Saudi Arabia. He came during the period of late King Abdul Aziz A’l-i-Saud. He stayed in the Ministry of Health for about 15 years, most of that period was in At-Ta’if, where he worked as the Director of El-Sadad Hospital for the Chest Diseases, then he moved to Al-Madinah, where he worked as a Chief of the Department of Chest Diseases in the King’s Hospital. Then lastly, he worked as the Director of the Islamic University Clinic, Al-Madinah.
Allah (glory is to Him) helped him to share with Dr. M. Taqi-ud-Din Al-Hilali in the translation of the meanings of the Ahadith of the Book Sahih Al-Bukhari and the Book Al-Lulu wal Marjan and the meanings of the interpretation of the Qur’an into the English.
Dr. Taqi ud-din Al-Hilali was born in the year 1311 (A.H.) in a village called Al-Fidah in a valley near Sajalmasah in Morocco (N. Africa). His grandfather migrated to this place from Al-Qairawan (Tunis), a long time ago. He was a person endued with religious knowledge and so was his father and so was his family. Dr. Al-Hilali belongs to the family of Husain bin Ali – the family of Prophet Muhammad (S). His real name is Muhammad Taqi-ud-Din, his Kunyah is Abu Shakib.
He memorized the Qur’an while a boy of 12 years. Then he studied Arabic grammar and Tajwid and other Arabic knowledge of Ahadith of the Prophet (S).
He also learned well the English and German languages. He travelled widely all over the world in search of knowledge (India, Iraq, Egypt, Saudi Arabia, etc.). He worked as a teacher in these countries. He got his secondary school education at Al-Qarawiyyth University, completed his education in Egypt, and got his doctorate from the Berlin University (Germany). He worked in Baghdad University, as an assistant professor, then a professor. Lastly, he worked as a professor at the Islamic University, Al-Madinah (Saudi Arabia). Dr. Al-Hilali had widespread experience in the field of preaching, has written many books and had done many religious and good deeds. May Allah reward him for all that. He was possessed with true Islamic Monotheist Faith and had been inviting people to this Faith and used to reply back those who used to oppose this doctrine. He had a good way of tackling the problems with wisdom and knowledge, which made him reach a high place in the field of knowledge.
He shared with Dr. Muhammad Muhsin in the translation of the meanings of the interpretation of the Qur’an and Sahih Al-Bukhari and the book Al-Lulu-wal Marjan into the English language during the period of his stay et the Islamic University (Al-Madinah Al-Munawwarah).
He died in the year 1408 Hijrah. May Allah shower His Blessings on him.